13 dwarves and a wizard come to Bilbo's house for dinner.
It is important to read the vocabulary and background before you watch the video. This will improve your ability to understand the video. It will also help you understand how the new vocabulary is used naturally.
The first time you watch the video, just try to understand the overall situation.
First, try to answer all the questions from memory. Then rewatch the video and try to answer the questions that you missed.
Watch the video again while you read the script. Reading and listening at the same time will help you hear each individual word and improve your listening accuracy.
There are several different activities that focus on listening accuracy, pronunciation, vocabulary, grammar, and sentence structure.
Es importante leer el vocabulario y los antecedentes antes de ver el video. Esto mejorará su capacidad para comprender el video. También le ayudará a comprender cómo se usa el nuevo vocabulario de forma natural.
La primera vez que vea el video, intente comprender la situación general.
Primero intente responder todas las preguntas de memoria. Luego, vuelva a ver el video e intente responder las preguntas que se perdió.
Mire el video nuevamente mientras lee el guión. Leer y escuchar al mismo tiempo lo ayudará a escuchar cada palabra individual y mejorará su precisión auditiva.
Hay una serie de actividades diferentes que se centran en la precisión auditiva, la pronunciación, el vocabulario, la gramática y la estructura de las oraciones.
비디오를 보기 전에 어휘와 배경을 읽는 것이 중요합니다. 이렇게 하면 비디오를 이해하는 능력이 향상됩니다. 또한 새로운 어휘가 어떻게 자연스럽게 사용되는지 이해하는데 도움이됩니다.
비디오를 처음 볼 때 전체 상황을 이해하려고 노력하세요.
먼저 모든 질문에 답을 해보세요. 그런 다음 비디오를 다시보고 놓친 질문에 답해보세요.
대본을 읽는 동안 비디오를 다시 보세요. 읽기와 듣기를 동시에 하면 각각의 단어를 듣고, 듣기 정확도를 향상시킬 수 있습니다.
듣기 정확도, 발음, 어휘, 문법 및 문장 구조에 초점을 맞춘 다양한 액티비티가 있습니다.
É importante ler o vocabulário e o histórico antes de assistir ao vídeo. Isso melhorará sua capacidade de entender o vídeo. Também ajudará você a entender como o novo vocabulário é usado naturalmente.
Na primeira vez que assistir ao vídeo, tente entender a situação geral.
Primeiro, tente responder todas as perguntas de memória. Em seguida, assista novamente ao vídeo e tente responder às perguntas que você errou.
Assista ao vídeo novamente enquanto lê o roteiro. Ler e ouvir ao mesmo tempo ajudará você a ouvir cada palavra individualmente e a melhorar sua precisão auditiva.
Existem várias atividades diferentes que se concentram na precisão auditiva, pronúncia, vocabulário, gramática e estrutura da frase.
[n] - noun, [v] - verb, [phv] - phrasal verb, [adj] - adjective, [exp] - expression
Bilbo | Gandalf | Thorin |
Summary
This activity is designed to improve sentence accuracy and complexity. Most students can produce the key content words in a sentence. However, they have difficulty with accuracy because the functional words are difficult or can seem unimportant. This activity will help learners eliminate problems with these functional words by giving them immediate feedback on the mistakes they are making. It will also help students develop their use of more natural, varied and complex sentence structures.
TIP: Say the sentence out loud. Notice the types of mistake you make often. Focus on those types of errors. (singular/plural, subject-verb agreement, article use, prepositions, gerunds and infinitives, noun clauses, adjective clauses, word order, and word forms.)
Resumen
Esta actividad está diseñada para mejorar la precisión y complejidad de las oraciones. La mayoría de los estudiantes pueden producir las palabras clave del contenido en una oración. Sin embargo, tienen dificultades con la precisión porque las palabras funcionales son difíciles o pueden parecer poco importantes. Esta actividad ayudará a los alumnos a eliminar problemas con estas palabras funcionales al brindarles retroalimentación inmediata sobre los errores que están cometiendo. También ayudará a los estudiantes a desarrollar su uso de estructuras de oraciones más naturales, variadas y complejas.
CONSEJO: Diga la oración en voz alta. Observe los tipos de errores que comete con frecuencia. Concéntrese en ese tipo de errores. (singular / plural, concordancia entre sujeto y verbo, uso del artículo, preposiciones, gerundios e infinitivos, cláusulas sustantivas, cláusulas adjetivas, orden de las palabras y formas de las palabras).
요약
이 액티비티는 문장의 정확성과 복잡성을 개선하기 위해 고안되었습니다. 대부분의 학생들은 문장에서 핵심 내용 단어를 생성 할 수 있습니다. 그러나 기능적 단어가 어렵거나 중요하지 않은 것처럼 보일 수 있기 때문에 정확성에 어려움이 있습니다. 이 액티비티는 학습자가 실수에 대한 즉각적인 피드백을 제공함으로써 이러한 기능적 단어의 문제를 제거하는 데 도움이 됩니다. 또한 학생들이 보다 자연스럽고 다양하며 복잡한 문장 구조를 사용하는 데 도움이 됩니다.
팁 : 문장을 크게 말하세요. 자주 저지르는 실수 유형과, 이러한 유형의 오류에 집중하세요. (단수 / 복수, 주어-동사 일치, 관사 사용, 전치사, 동명사 및 부정사, 명사절, 형용사절, 어순 및 단어 형태)
Resumo
Esta atividade foi desenvolvida para melhorar a precisão e a complexidade das frases. A maioria dos alunos pode produzir as palavras-chave do conteúdo em uma frase. No entanto, eles têm dificuldade com precisão porque as palavras funcionais são difíceis ou podem parecer sem importância. Esta atividade ajudará os alunos a eliminar problemas com essas palavras funcionais, dando-lhes feedback imediato sobre os erros que estão cometendo. Também ajudará os alunos a desenvolver o uso de estruturas de sentenças mais naturais, variadas e complexas.
DICA: Diga a frase em voz alta. Observe os tipos de erro que você comete com frequência. Concentre-se nesses tipos de erros. (singular/plural, concordância sujeito-verbo, uso de artigos, preposições, gerúndios e infinitivos, cláusulas substantivas, cláusulas adjetivas, ordem das palavras e formas das palavras.)
Directions: Write sentences about the video clip using the words given. You can change the word form or add words, but you cannot change the word order. Use a present time frame (tense).
( ) = optional [ ] = necessary
Instrucciones: Escriba oraciones sobre el videoclip usando las palabras dadas. Puede cambiar la forma de la palabra o agregar palabras, pero no puede cambiar el orden de las palabras. Usa el tiempo presente.
Instrucciones: Escribe oraciones sobre el videoclip usando las palabras dadas. Puede cambiar la forma de las palabras o agregar palabras, pero no puede cambiar el orden de las palabras. Usa tiempo presente.
지시 : 주어진 단어를 사용하여 비디오 클립에 대한 문장을 씁니다. 어형을 변경하거나 단어를 추가할 수 있지만 어순은 변경할 수 없습니다. 현재 시제를 사용합니다.
Dwalin / introduce / self / as / enter / Bilbo / home
Dwalin introduces himself as he enters Bilbo's home.
Dwalin / walk / inside / and / start / look / food
Dwalin walks inside(,) and (he) starts looking for food.
Dwalin walks inside(,) and (he) starts to look for food.
Balin / introduce / self / wonder / he / late.
Balin introduces himself, wondering if he is late.
Balin introduces himself(,) and (he) wonders if he is late.
Dwalin / Balin / greet / other / warm
Dwalin and Balin greet each other warmly.
Fili / Kili / arrive / next / hand / Bilbo / weapon / as / they / enter
Fili and Kili arrive next, handing Bilbo their weapons as they enter.
Fili and Kili arrive next(,) and (they) hand Bilbo their weapons as they enter.
dwarf / begin / move / Bilbo / furniture / make / more / room
The dwarves begin to move Bilbo's furniture (in order) to make more room.
a / group / dwarf / fall / door
A group of dwarves fall through the door.
A group of dwarves fall in the door.
A group of dwarves fall in through the door.
as / Gandalf / count / dwarf / he / realize / they / one / dwarf / short
As Gandalf counts the dwarves, he realizes (that) they are one dwarf short.
one / dwarf / hand / Gandalf / glass / wine
One of the dwarves hands Gandalf a glass of wine.
One dwarf hands Gandalf a glass of wine.
Thorin / finally / arrive / explain / why / late
Thorin finally arrives(,) and (he) explains why he is late.
Thorin / ask / Bilbo / fighting / experience
Thorin asks Bilbo about his fighting experience.
Thorin / joke / Bilbo / look / grocer / than / burglar
Thorin jokes (that) Bilbo looks more like a grocer than a burglar.
The text below is from the [ original novel ]. You can also read a [ shortened version ] of the novel.
Just before tea-time there came a tremendous ring on the front-door bell, and then he remembered! He rushed and put on the kettle, and put out another cup and saucer, and an extra cake or two, and ran to the door. “I am so sorry to keep you waiting!” he was going to say.
Then he saw that it was not Gandalf at all. It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, and very bright eyes under his dark-green hood. As soon as the door was opened, he pushed inside, just as if he had been expected. He hung his hooded cloak on the nearest peg, and “Dwalin at your service!” he said with a low bow.
“Bilbo Baggins at yours!” said the hobbit, too surprised to ask any questions for the moment. When the silence that followed had become uncomfortable, he added: “I am just about to take tea; pray come and have some with me.” A little stiff perhaps, but he meant it kindly. And what would you do, if an uninvited dwarf came and hung his things up in your hall without a word of explanation? They had not been at table long, in fact they had hardly reached the third cake, when there came another even louder ring at the bell.
“Excuse me!” said the hobbit, and off he went to the door.
“So you have got here at last!” That was what he was going to say to Gandalf this time. But it was not Gandalf. Instead there was a very old-looking dwarf on the step with a white beard and a scarlet hood; and he too hopped inside as soon as the door was open, just as if he had been invited. “I see they have begun to arrive already,” he said when he caught sight of Dwalin’s green hood hanging up. He hung his red one next to it, and “Balin at your service!” he said with his hand on his breast.
“Thank you!” said Bilbo with a gasp. It was not the correct thing to say, but they have begun to arrive had flustered him badly. He liked visitors, but he liked to know them before they arrived, and he preferred to ask them himself. He had a horrible thought that the cakes might run short, and then he—as the host: he knew his duty and stuck to it however painful—he might have to go without. “Come along in, and have some tea!” he managed to say after taking a deep breath.
Balin and Dwalin began talking at the table like old friends (as a matter of fact they were brothers). Bilbo plumped down the beer and the cake in front of them, when loud came a ring at the bell again, and then another ring.
“Gandalf for certain this time,” he thought as he puffed along the passage. But it was not. It was two more dwarves, both with blue hoods, silver belts, and yellow beards; and each of them carried a bag of tools and a spade. In they hopped, as soon as the door began to open—Bilbo was hardly surprised at all.
“What can I do for you, my dwarves?” he said.
“Kili at your service!” said the one. “And Fili!” added the other; and they both swept off their blue hoods and bowed.
“At yours and your family’s!” replied Bilbo, remembering his manners this time.
“Dwalin and Balin here already, I see,” said Kili. “Let us join the throng!”
“Throng!” thought Mr. Baggins. “I don’t like the sound of that. I really must sit down for a minute and collect my wits, and have a drink.” He had only just had a sip—in the corner, while the four dwarves sat round the table, and talked about mines and gold and troubles with the goblins, and the depredations of dragons, and lots of other things which he did not understand, and did not want to, for they sounded much too adventurous—when, ding-dong-a-ling-dang, his bell rang again, as if some naughty little hobbit-boy was trying to pull the handle off.
“Someone at the door!” he said, blinking.
“Some four, I should say by the sound,” said Fili. “Besides, we saw them coming along behind us in the distance.”
The poor little hobbit sat down in the hall and put his head in his hands, and wondered what had happened, and what was going to happen, and whether they would all stay to supper. Then the bell rang again louder than ever, and he had to run to the door. It was not four after all, it was five. Another dwarf had come along while he was wondering in the hall. He had hardly turned the knob, before they were all inside, bowing and saying “at your service” one after another. Dori,Nori, Ori, Oin, and Gloin were their names; and very soon two purple hoods, a grey hood, a brown hood, and a white hood were hanging on the pegs, and off they marched with their broad hands stuck in their gold and silver belts to join the others. Already it had almost become a throng. Some called for ale, and some for porter, and one for coffee, and all of them for cakes; so the hobbit was kept very busy for a while.
A big jug of coffee had just been set in the hearth, the seed-cakes were gone, and the dwarves were starting on a round of buttered scones, when there came— a loud knock. Not a ring, but a hard rat-tat on the hobbit’s beautiful green door. Somebody was banging with a stick!
Bilbo rushed along the passage, very angry, and altogether bewildered—this was the most awkward Wednesday he ever remembered. He pulled open the door with a jerk, and they all fell in, one on top of the other. More dwarves, four more! And there was Gandalf behind, leaning on his staff and laughing. He had made quite a dent on the beautiful door; he had also, by the way, knocked out the secret mark that he had put there the morning before.
“Carefully! Carefully!” he said. “It is not like you, Bilbo, to keep friends waiting on the mat, and then open the door like a pop-gun! Let me introduce Bifur, Bofur, Bombur, and especially Thorin!”
“At your service!” said Bifur, Bofur, and Bombur standing in a row. Then they hung up two yellow hoods and a pale green one.
And also a sky-blue one with a long silver tassel. This last belonged to Thorin, an enormously important dwarf, in fact no other than the great Thorin Oakenshield himself, who was not at all pleased at falling flat on Bilbo’s mat with Bifur, Bofur, and Bombur on top of him. For one thing Bombur was immensely fat and heavy. Thorin indeed was very haughty, and said nothing about service; but poor Mr. Baggins said he was sorry so many times, that at last he grunted “pray don’t mention it,” and stopped frowning.
“Now we are all here!” said Gandalf, looking at the row of thirteen hoods—the best detachable party hoods—and his own hat hanging on the pegs.
“Quite a merry gathering! I hope there is something left for the late-comers to eat and drink! What’s that? Tea! No thank you! A little red wine, I think for me.”
“And for me,” said Thorin.
“And raspberry jam and apple-tart,” said Bifur.
“And mince-pies and cheese,” said Bofur.
“And pork-pie and salad,” said Bombur.
“And more cakes—and ale—and coffee, if you don’t mind,” called the other dwarves through the door.
“Put on a few eggs, there’s a good fellow!” Gandalf called after him, as the hobbit stumped off to the pantries. “And just bring out the cold chicken and pickles!”
“Seems to know as much about the inside of my larders as I do myself!” thought Mr. Baggins, who was feeling positively flummoxed, and was beginning to wonder whether a most wretched adventure had not come right into his house.
Dwalin: Dwalin. At your service.
Bilbo: Hm. Bilbo Baggins at yours. Do we know each other?
Dwalin: No. Which way, laddie? Is it down here?
Bilbo: Is what down where?
Dwalin: Supper. He said there’d be food, and lots of it.
Bilbo: He said? Who said?
Bilbo: It's just that I wasn't expecting company.
Dwalin: That'll be the door.
Balin: Balin. At your service.
Bilbo: Good evening.
Balin: Yes. Yes, it is. Although I think it might rain later. Am I late?
Bilbo: Late for what?
Balin: Ooh! Ah-hah! Evening, brother!
Dwalin: By my beard, you are shorter and wider than last we met.
Balin: Wider, not shorter. Sharp enough for both of us.
Bilbo: Excuse me. Sorry. I hate to interrupt. But the thing is I'm not entirely sure you're in the right house.
Fili: Fili.
Kili: And Kili.
Fili and Kili: At your service.
Kili: You must be Mr. Boggins.
Bilbo: No! You can't come in, you've come to the wrong house.
Kili: What?! Has it been canceled?
Fili: No one told us.
Bilbo: No, nothing's been canceled.
Kili: That's a relief.
Fili: Careful with these, I just had them sharpened.
Balin: Let's shove this in the hole, or otherwise we'll never get everyone in.
Bilbo: Everyone?! How many more are there?
Bilbo: Oh, no! No, no. There's nobody home! Go away and bother somebody else! There's far too many dwarves in my dining room as it is. If this is some blockhead's idea of a joke, I can only say it is in very poor taste!
Bilbo: Gandalf.
Gandalf: Fili, Kili. Oin, Gloin. Dwalin, Balin. Bifur, Bofur, Bombur. Dori, Nori.
Bilbo: No, no. Not my prize winners, thank you.
Gandalf: Ori!
Gandalf: Yes, you are quite right, Bifur. We appear to be one dwarf short.
Dwalin: He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come.
Dori: Mr. Gandalf? A little glass of red wine as requested, it's got a fruity bouquet.
Gandalf: Oh, cheers.
Gandalf: He's here.
Thorin: Gandalf. I thought you said this place would be easy to find. I lost my way, twice.
Thorin: I wouldn't have found it at all, had it not been for that mark on the door.
Bilbo: Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago!
Gandalf: There is a mark, I've put it there myself. Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company, Thorin Oakenshield.
Thorin: So, this is the hobbit. Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting?
Bilbo: Pardon me?
Thorin: Axe or sword, what's your weapon of choice?
Bilbo: Well, I do have some skill at conkers if you must know. But I fail to see why that's relevant.
Thorin: I thought as much. He looks more like a grocer than a burglar.